Jamie Shackleton. (2018). Citizen Translation and a Community Engagement Approach to Promoting Preparedness in CALD Communities. In Kristin Stock, & Deborah Bunker (Eds.), Proceedings of ISCRAM Asia Pacific 2018: Innovating for Resilience – 1st International Conference on Information Systems for Crisis Response and Management Asia Pacific. (pp. 400–407). Albany, Auckland, New Zealand: Massey Univeristy.
Abstract: Emergency preparedness for CALD (culturally and linguistically diverse) communities has been identified as a significant gap in DRM (disaster risk management) research and practice. Using a community engagement approach, a practitioner in Wellington, New Zealand implemented a Citizen Translation project to have volunteers from 15 communities facilitate translations for a new local Earthquake Preparedness Guide, in partnership with local Civil Defense and an international crisis translation team, INTERACT. Initial findings have shown that consultation with community members over the translation of their language has been a powerful way to establish initial links into the community and instigate discussion and feedback about emergency preparedness; it has led to further projects including emergency messaging translations. This work in progress raises an important and often overlooked discourse on inclusiveness in DRM activities and the potential for community engagement to play a role with CALD community preparedness.
|